Matei 23:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și saluturile în piețe și să fie numiți de oameni Rabi, Rabi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 și saluturile în piețe și le place să fie numiți de oameni: «Rabbi». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Le place să fie omagiați în locuri publice și să li se adreseze oamenii cu apelativul «Rabi! Rabi!». Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Le place să se creadă „buni”, Să li se facă rugăciuni, Prin târguri și sunt măguliți Atunci când „Rabi” au fost numiți. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 să fie salutați prin piețe și să fie numiți de oameni «rabbí». Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20097 le place să le facă oamenii plecăciuni prin pieţe şi să le zică: Rabbi! Rabbi! Faic an caibideil |