Matei 23:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Și spuneți: Dacă am fi fost în zilele părinților noștri, nu ne-am fi făcut părtași cu ei la sângele profeților. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească30 și spuneți: «Dacă am fi trăit noi în zilele strămoșilor noștri, n-am fi fost părtași cu ei la vărsarea sângelui profeților!». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201830 zicând: «Dacă am fi trăit în vremea părinților noștri, nu ne-am fi aliat cu ei la omorârea profeților.» Faic an caibideilBiblia în versuri 201430 Zicând: „Dacă am fi trăit În zilele părinților Noștri, când al prorocilor Sânge curat, l-au risipit, Cu ei, noi nu ne-am fi unit.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 și spuneți: «Dacă eram în zilele părinților noștri, n-am fi fost complici cu ei la [vărsarea] sângelui profeților». Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200930 şi ziceţi: Dacă am fi trăit noi în zilele părinţilor noştri, nu ne-am fi unit cu ei să vărsăm sângele profeţilor. Faic an caibideil |