Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 20:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și le-a spus: Duceți-vă și voi în vie și vă voi da ce este drept. Și s-au dus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 El le-a zis acestora: „Duceți-vă și voi în via mea și vă voi da ceea ce este drept!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El le-a zis: «Duceți-vă și voi să lucrați la via mea și vă voi oferi o plată echitabilă.» Și s-au dus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 În vie i-a trimis, iar când

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 și le-a spus: «Mergeți și voi în vie și ceea ce este drept vă voi da!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 20:4
12 Iomraidhean Croise  

Și a ieșit pe la ora a treia și a văzut pe alții stând în picioare fără lucru în piață.


A ieșit din nou pe la ora a șasea și pe la ora nouă și a făcut la fel.


Și pe când trecea Isus pe acolo, a văzut un om, numit Matei, șezând la recepția vămii și i-a spus: Urmează-mă. Iar el sculându-se, l-a urmat.


Și astfel erați unii dintre voi; dar sunteți spălați, dar sunteți sfințiți, dar sunteți declarați drepți în numele Domnului Isus și prin Duhul Dumnezeului nostru.


Stăpânilor, dați robilor voștri ce este drept și echitabil, știind că și voi aveți un Stăpân în cer.


Acesta este un cuvânt de încredere, și aceste lucruri voiesc să le susții cu tărie, pentru ca toți cei care au crezut în Dumnezeu să aibă grijă să practice fapte bune. Acestea sunt bune și de folos oamenilor.


De aceea încingeți-vă coapsele minții voastre, fiți cumpătați și sperați până la capăt pentru harul care vă va fi adus la revelarea lui Isus Cristos;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan