Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 20:31 - Biblia Traducerea Fidela 2015

31 Și mulțimea îi mustra pentru că trebuiau să tacă; dar strigau mai tare, spunând: Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

31 Mulțimea îi mustra ca să tacă, dar ei strigau și mai tare: ‒ Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Oamenii îi certau, cerându-le să tacă. Dar ei și mai tare strigau: „Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

31 Deși mulțimea i-a certat, Ei au strigat, necontenit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Mulțimea însă îi mustra ca să tacă, dar ei strigau și mai tare: „Îndură-te de noi, Doamne, Fiul lui Davíd!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Mulţimea îi certa să tacă. Dar ei mai tare strigau: „Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 20:31
12 Iomraidhean Croise  

Dar nu i-a răspuns niciun cuvânt. Și discipolii lui, venind la el, l-au implorat, spunând: Trimite-o de aici fiindcă strigă după noi.


Atunci i s-au adus copilași ca să pună mâinile peste ei și să se roage; și discipolii i-au mustrat.


Și, iată, doi orbi șezând lângă drumul mare, când au auzit că trece Isus, au strigat, spunând: Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!


Și Isus s-a oprit și i-a chemat și a spus: Ce voiți să vă fac?


Și pe când Isus pleca de acolo, doi orbi l-au urmat strigând și spunând: Fiul lui David, ai milă de noi.


Și cei ce mergeau înainte, l-au mustrat, ca să tacă; dar el striga și mai tare: Fiul lui David, ai milă de mine.


Continuați în rugăciune și vegheați în aceasta cu mulțumire,


Rugați-vă fără încetare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan