Matei 2:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Spunând: Ridică-te și ia copilul și pe mama lui și du-te în țara lui Israel; fiindcă au murit cei ce căutau să ia viața copilului. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească20 zicând: „Scoală-te, ia Copilașul și pe mama Lui și du-te în țara lui Israel, căci au murit cei ce căutau să-I ia viața Copilașului!“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201820 și i-a spus: „Du-te în Israel împreună cu Copilul și cu mama Lui. Cei care doreau moartea Copilului, au murit.” Faic an caibideilBiblia în versuri 201420 „Ia Pruncul și pe mama Lui Și te întoarce-n Israel, Fiindcă a murit acel Care voia să Îl omoare.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 și i-a spus: „Sculându-te, ia copilul și pe mama lui și mergi în țara lui Israél, pentru că au murit cei care căutau [să ia] viața copilului!”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200920 şi i-a zis: „Scoală-te, ia pruncul şi pe mama Lui şi mergi în ţara lui Israel, căci au murit cei ce căutau să ia viaţa pruncului.” Faic an caibideil |