Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 18:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Adevărat vă spun: Orice veți lega pe pământ va fi legat în cer; și orice veți dezlega pe pământ va fi dezlegat în cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Adevărat vă spun că orice veți lega pe pământ, va fi legat în Cer și orice veți dezlega pe pământ, va fi dezlegat în Cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Vă spun adevărul: ce veți lega pe pământ, va fi legat (și) în cer; și orice veți dezlega pe pământ, va fi dezlegat (și) în cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Seama luați, acum, la Mine: La ce-ați legat voi, pe pământ, În ceruri, dezlegări, nu sânt; Și orice, voi veți dezlega, În ceruri, nu se va lega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Adevăr vă spun: tot ce veți lega pe pământ va fi legat în cer și tot ce veți dezlega pe pământ va fi dezlegat în cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Adevărat vă spun, că orice veţi lega pe pământ va fi legat în cer şi orice veţi dezlega pe pământ va fi dezlegat în cer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 18:18
6 Iomraidhean Croise  

Și îți voi da cheile împărăției cerului; și orice vei lega pe pământ, va fi legat în cer; și orice vei dezlega pe pământ, va fi dezlegat în cer.


Oricui remiteți păcatele, le sunt remise; și oricui le rețineți, sunt reținute.


Cui îi iertați voi ceva, îi iert și eu, pentru că și eu, dacă am iertat ceva, de dragul vostru am iertat în persoana lui Cristos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan