Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 13:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Cine are urechi de auzit, să audă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Cine are urechi să audă!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Cine Mă urmărește cu interes, să rețină ce tocmai v-am spus!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Cei, cu urechi de auzit, Să înțeleagă ce-am vorbit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Cine are urechi, să asculte!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Cine are urechi să audă.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 13:9
14 Iomraidhean Croise  

Cine are urechi de auzit, să audă.


Și discipolii au venit și i-au spus: De ce le vorbești în parabole?


Dar binecuvântați sunt ochii voștri, pentru că văd; și urechile voastre, pentru că aud.


Dacă are cineva urechi de auzit, să audă.


Și le-a spus: Cel ce are urechi de auzit, să audă.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor: Cel ce învinge nu va fi nicidecum vătămat de moartea a doua.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor: Celui ce învinge îi voi da să mănânce din mana ascunsă și îi voi da o piatră albă, și pe piatră este scris un nume nou, pe care nimeni nu îl știe, decât cel ce îl primește.


Cine are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor: Celui ce învinge îi voi da să mănânce din pomul vieții, care este în mijlocul paradisului lui Dumnezeu.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor.


Cel ce are ureche, să asculte ce spune Duhul bisericilor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan