Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 13:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Iar când au răsărit firele de grâu și au făcut rod, atunci au apărut și neghinele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 Când planta a răsărit și a făcut rod, atunci a apărut și neghina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 După ce au răsărit firele de grâu și au început să producă boabe în spic, a fost evidentă și neghina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Astfel, neghina s-a ivit, În grâul care-a încolțit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Când a răsărit grâul și a dat rod, atunci s-a văzut și neghina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Când au răsărit firele de grâu şi au făcut rod, a ieşit la iveală şi neghina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 13:26
4 Iomraidhean Croise  

Și ea a crescut și a devenit o viță care se întinde, dar de statură mică, a cărei ramuri s-au întors spre ea și rădăcinile ei erau sub el; astfel a devenit o viță și a adus ramuri și a dat mulți lăstari.


Dar, pe când dormeau oamenii, a venit dușmanul lui și a semănat neghine în grâu și a plecat.


Așa că robii stăpânului au venit și i-au spus: Domnule, nu ai semănat sămânță bună în câmpul tău? De unde are așadar neghine?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan