Matei 13:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și discipolii au venit și i-au spus: De ce le vorbești în parabole? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Ucenicii s-au apropiat și I-au zis: ‒ De ce le vorbești în pilde? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Discipolii s-au apropiat de El și I-au zis: „De ce le vorbești folosind parabole?” Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 De El, când s-au apropiat, Discipolii l-au întrebat: „De ce, în pilde, le-ai vorbit?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Apropiindu-se, discipolii i-au spus: „De ce le vorbești în parabole?”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Ucenicii s-au apropiat de El şi I-au zis: „De ce lor le vorbeşti în parabole?” Faic an caibideil |