Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 12:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Atunci i-a spus omului: Întinde-ți mâna. Iar el a întins-o și a fost refăcută complet, ca cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Apoi i-a zis acelui om: ‒ Întinde-ți mâna! El a întins-o și ea a fost făcută sănătoasă, ca și cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Atunci Isus a zis acelui om: „Îndreaptă-ți mâna!” El a îndreptat-o; și ea i s-a făcut sănătoasă ca cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Apoi, pe-acel om, L-a chemat Și-a zis: „Întinde-ți mâna!” El, A-ntins-o, și-a ajuns la fel Ca cealaltă – s-a vindecat –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Atunci a zis omului: „Întinde-ți mâna!”. El a întins-o și mâna lui s‑a făcut sănătoasă precum cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Atunci i-a zis acelui om: „Întinde-ţi mâna!” El şi-a întins mâna şi mâna s-a făcut sănătoasă la fel ca cealaltă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 12:13
5 Iomraidhean Croise  

Orbii își primesc vederea și șchiopii umblă, leproșii sunt curățiți și surzii aud, morții sunt înviați și săracilor li se predică evanghelia.


Și Isus întinzând mâna, l-a atins, spunând: Voiesc; fii curățit. Și îndată a fost curățită lepra lui.


Și a pus mâinile peste ea; și imediat a fost îndreptată și glorifica pe Dumnezeu.


Și s-a întâmplat că tatăl lui Publius zăcea bolnav cu febră și scurgere de sânge; la care a intrat Pavel și s-a rugat și și-a pus mâinile pe el și l-a vindecat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan