Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 12:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Și iată, era un om care avea o mână uscată. Și l-au întrebat, spunând: Este legiuit a vindeca în sabate? Ca să îl acuze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Și iată că acolo era un om care avea o mână uscată. Ei, ca să-L poată acuza pe Isus, L-au întrebat, zicând: ‒ Este îngăduit a vindeca în ziua de Sabat?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Exista în ea un om care avea o mână infirmă. Ca să îl poată acuza pe Isus, acei farisei L-au întrebat: „Este permisă vindecarea în zilele de Sabat?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Era acolo-n acea dată, Un om ce-avea mâna uscată. Ei – Fariseii – ca să poată, Pe Domnul, vinovat să-L scoată, Cu vicleșug, L-au întrebat: „Ce crezi, în ziua de Sabat, E-ngăduit să Te-ostenești, Bolnavii să-I tămăduiești?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Și iată, era un om care avea o mână paralizată. Dar ei, ca să-l poată acuza, l-au întrebat, zicând: „Este permis să vindeci în [zi de] sâmbătă?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Şi iată că în sinagogă era un om care avea o mână uscată. Ca să-L poată învinui pe Iisus, ei L-au întrebat: „Este îngăduit să vindeci sâmbăta?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 12:10
21 Iomraidhean Croise  

Căci nemernicul va vorbi ticăloșie și inima lui va lucra nelegiuire, pentru a practica fățărnicie și pentru a rosti falsitate împotriva DOMNULUI, pentru a goli sufletul celui flămând, și va face băutura celui însetat să se sfârșească.


Făcând fărădelege și mințind împotriva DOMNULUI și îndepărtându-ne de Dumnezeul nostru, vorbind asuprire și răzvrătire, concepând și rostind din inimă cuvintele minciunii.


Nimeni nu strigă după dreptate, nimeni nu pledează pentru adevăr, ei se încred în deșertăciune și vorbesc minciuni; concep ticăloșie și nasc nelegiuire.


Vai de păstorul idolatru, ce părăsește turma! Sabia va fi pe brațul lui și pe ochiul lui drept; brațul lui va fi uscat deplin și ochiul lui drept va fi deplin întunecat.


Dar când fariseii au văzut, i-au spus: Iată, discipolii tăi fac ce nu este legiuit să facă în sabat.


Fariseii de asemenea au venit la el, ispitindu-l și spunându-i: Este legiuit unui bărbat să divorțeze de soția lui pentru orice motiv?


Și îl pândeau să vadă dacă îl va vindeca în sabat, ca să îl acuze.


Întinzându-i o cursă și căutând să prindă ceva din gura lui, ca să îl acuze.


Și conducătorul sinagogii a răspuns, fiind supărat, pentru că Isus vindecase în sabat și a spus oamenilor: Sunt șase zile în care ar trebui să se lucreze; de aceea în acestea veniți și fiți vindecați și nu în ziua sabatului.


Este legiuit pentru noi să dăm taxă Cezarului, sau nu?


Le-a spus: Mi-ați adus pe acest om ca pe unul care pervertește poporul; și iată, eu, cercetându-l înaintea voastră, nu am găsit în acest om nicio vină din cele ce îl acuzați;


Și au început să îl acuze, spunând: Am găsit pe acesta pervertind națiunea și oprind a da taxă Cezarului, spunând că el este Cristos, un Împărat.


De aceea iudeii au spus celui ce fusese vindecat: Este sabatul; nu îți este legiuit să îți iei patul.


În acestea zăcea o mulțime mare de neputincioși, orbi, șchiopi, uscați, așteptând mișcarea apei.


Dacă un om primește circumcizia în sabat, ca nu cumva legea lui Moise să se calce, sunteți mâniați pe mine pentru că am făcut un om în întregime sănătos în sabat?


Spuneau aceasta, ispitindu-l, ca să îl acuze. Dar Isus, aplecându-se jos, scria cu degetul pe pământ de parcă nu îi auzea.


De aceea unii dintre farisei au spus: Omul acesta nu este de la Dumnezeu, pentru că nu ține sabatul. Alții au spus: Cum poate un om păcătos să facă astfel de miracole? Și era dezbinare între ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan