Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 11:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Totuși ce ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei ce poartă haine moi sunt în casele împăraților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Atunci, ce ați ieșit să priviți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată că cei ce poartă haine moi sunt în casele regilor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dacă nu, atunci la ce v-ați așteptat? La apariția unui om îmbrăcat în haine moi? Cei care se îmbracă astfel, sunt în clădirile regale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Totuși, ce-ați vrut să vedeți voi? Un om avut, în haine moi? Cei care-s astfel îmbrăcați Sunt la palat, printre-mpărați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Sau ce [altceva] ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei care poartă haine moi sunt în casele regilor!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Dacă nu, atunci ce aţi venit să vedeţi? Un om îmbrăcat în haine fine? Iată, cei ce poartă haine fine sunt în casele regilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 11:8
11 Iomraidhean Croise  

Iar ei i-au răspuns: Era un om păros și încins cu un brâu de piele la coapse. Iar el a zis: Este Ilie tișbitul.


În același timp DOMNUL a vorbit prin Isaia, fiul lui Amoț, spunând: Du-te și dezleagă pânza de sac de pe coapsele tale și dă-ți jos sandala din picior. Și el a făcut astfel, umblând gol și desculț.


Și se va întâmpla în acea zi că, profeții vor fi rușinați, fiecare de viziunea lui, după ce va fi profețit; nici nu vor mai purta ei o îmbrăcăminte aspră pentru a înșela;


Și pe când se duceau, Isus a început să vorbească mulțimilor despre Ioan: Ce ați ieșit să vedeți în pustie? O trestie scuturată de vânt?


Totuși ce ați ieșit să vedeți? Un profet? Da, vă spun, chiar mai mult decât un profet.


Și acest Ioan își avea haina din păr de cămilă și un brâu de piele în jurul mijlocului său; și mâncarea lui era lăcuste și miere sălbatică.


Dar ce ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei îmbrăcați splendid și cei care trăiesc în lux sunt la curțile împărătești.


Chiar până în această oră, deopotrivă flămânzim și însetăm și suntem goi și loviți cu pumnii și nu avem locuință sigură;


În osteneală și durere, deseori în vegheri, în foame și sete, deseori în posturi, în frig și goliciune.


Astfel încât ochiul bărbatului plăpând și foarte delicat printre voi, va fi rău față de fratele său și față de soția sânului său și față de rămășița copiilor săi, pe care îi va lăsa,


Și voi da putere celor doi martori ai mei și vor profeți o mie două sute șaizeci de zile, îmbrăcați în pânză de sac.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan