Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 9:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Dar vă spun că: Ilie a și venit și i-au făcut orice au voit, așa cum este scris despre el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Dar Eu vă spun că Ilie a și venit, însă ei au făcut cu el tot ce-au vrut, așa cum este scris despre el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dar despre Ilie Eu vă spun că, într-un fel, a și venit; iar ei s-au comportat cum au vrut cu el, exact cum fusese scris în profețiile Scripturilor.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Acum, deși nimeni nu știe, Aflați că a venit Ilie – Însă, ei nu l-au cunoscut Și au făcut, cu el, ce-au vrut, Purtându-se în așa fel, Cum scris fusese despre el.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Însă eu vă spun că Ilíe a și venit și au făcut cu el ceea ce au vrut, așa cum este scris despre el”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Vă spun însă, că Ilie a şi venit, iar ei i-au făcut ce-au vrut, după cum stă scris despre el.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 9:13
9 Iomraidhean Croise  

Și dacă voiți să primiți, acesta este Ilie care trebuia să vină.


Iar el, răspunzând, le-a zis: Ilie, într-adevăr, venind întâi, restaurează toate lucrurile; și după cum este scris despre Fiul omului, că trebuie să sufere multe și să fie disprețuit.


Și când a venit la discipoli, a văzut o mulțime mare împrejurul lor și pe scribi întrebându-se cu ei.


Și el va merge înaintea lui, în duhul și puterea lui Ilie, să întoarcă inimile părinților la copii și pe cei neascultători la înțelepciunea celor drepți; să pregătească un popor înzestrat pentru Domnul.


Pe care din profeți nu i-au persecutat părinții voștri? Și au ucis pe cei care au arătat mai dinainte despre venirea Celui Drept; căruia i-ați fost voi acum trădători și ucigași;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan