Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 7:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Toate aceste rele ies dinăuntru și îl spurcă pe om.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Toate aceste rele ies din interior și îl întinează pe om“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Toate aceste lucruri vin din interiorul omului și îl fac să fie «necurat»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Aceste rele, vor pleca Din om, și ele-l vor spurca.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Toate aceste rele ies dinăuntru și îl fac pe om impur”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Toate aceste rele ies dinlăuntrul omului şi îl întinează.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 7:23
8 Iomraidhean Croise  

Nu este nimic din afara unui om, care intrând în el îl poate spurca, ci lucrurile care ies din el, acelea sunt cele ce spurcă pe om.


Iar el le-a spus: Așa de nepricepuți sunteți și voi? Nu pricepeți că orice intră în om din afară, nu îl poate spurca;


Și a spus: Ce iese din om, aceea spurcă pe om.


Hoții, lăcomii, stricăciuni, înșelăciune, desfrânare, un ochi rău, blasfemie, mândrie, nebunie;


Și de acolo s-a sculat și s-a dus între ținuturile Tirului și ale Sidonului și a intrat într-o casă și dorea ca nimeni să nu știe; dar nu a putut fi ascuns.


Dacă cineva spurcă templul lui Dumnezeu, pe el îl va nimici Dumnezeu; fiindcă templul lui Dumnezeu este sfânt, templu care sunteți voi.


Pentru cei puri toate sunt pure, dar pentru cei întinați și care nu cred, nimic nu este curat ci și mintea și conștiința lor sunt întinate.


Într-adevăr, în același fel și acești visători murdari întinează carnea, disprețuiesc domnia și vorbesc de rău demnitățile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan