Marcu 6:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și când a venit sabatul, a început să îi învețe în sinagogă; și mulți, auzindu-l, erau înmărmuriți, spunând: De unde are el acestea? Și ce înțelepciune îi este dată, încât și fapte puternice ca acestea sunt făcute prin mâinile lui? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Când a venit ziua Sabatului, a început să-i învețe pe oameni în sinagogă. Mulți, când Îl auzeau, erau uimiți și ziceau: „De unde Îi vin Acestuia aceste lucruri? Ce fel de înțelepciune este aceasta care I-a fost dată și cum de se fac astfel de minuni prin mâinile Lui? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 În ziua de Sabat, a început să învețe oamenii care veniseră în sinagogă. Mulți se mirau auzindu-L; și ziceau: „Care este sursa acestei înțelepciuni pe care o posedă El? Sau cum se explică minunile pe care le face? Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Căci, de Sabat, a vrut să iasă, Să-mpartă-nvățătura Lui, În sinagogi, norodului. Acei care Îl ascultau, Uimiți, mereu, se-ntrebau: „De unde-i astă-nțelepciune, În toate câte ni le spune?! Și-apoi, minunile aceste… În ce fel, El le săvârșește?! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Fiind [zi de] sâmbătă, [Isus] a început să învețe în sinagogă și mulți dintre cei care îl ascultau se mirau, spunând: „De unde toate acestea? Și ce este această înțelepciune care i s-a dat și aceste minuni care se fac prin mâinile lui? Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Când a venit sâmbăta, a început să înveţe în sinagogă. Mulţi din cei ce ascultau erau uimiţi şi ziceau: „De unde îi vin toate acestea? De unde îi este dată această înţelepciune şi aceste puteri care se arată prin mâinile lui? Faic an caibideil |