Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 5:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Dar când l-a văzut pe Isus de departe, a alergat și i s-a închinat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Când L-a văzut pe Isus de departe, a alergat, I s-a închinat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când L-a văzut pe Isus de la depărtare, a alergat spre El și I s-a închinat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Când, pe Iisus, L-a observat, Degrabă, I s-a închinat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Văzându-l pe Isus de departe, a alergat, s-a prosternat înaintea lui

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Când L-a văzut de departe pe Iisus, a alergat şi I s-a închinat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 5:6
7 Iomraidhean Croise  

Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.


Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.


Și totdeauna, noapte și zi, era în munți și în morminte, strigând și tăindu-se cu pietre.


Și a strigat cu voce tare și a spus: Ce am eu a face cu tine, Isuse, Fiul Dumnezeului cel preaînalt? Te conjur pe Dumnezeu, să nu mă chinuiești;


Și draci ieșeau de asemenea din mulți, strigând și spunând: Tu ești Cristos, Fiul lui Dumnezeu. Iar el mustrându-i, nu îi lăsa să vorbească, pentru că știau că el era Cristos.


Aceasta, îl urma pe Pavel și pe noi și striga, spunând: Acești oameni sunt robii Dumnezeului cel preaînalt, care ne arată calea salvării.


Tu crezi că este un singur Dumnezeu; bine faci; și dracii cred și tremură.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan