Marcu 5:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și care suferise multe lucruri de la mulți doctori și cheltuise tot ce avusese și nu se îmbunătățise nimic, ci mai degrabă îi mergea mai rău, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească26 Ea suferise multe din partea multor doctori și cheltuise tot ce avusese fără vreun folos, ba dimpotrivă, se îmbolnăvise mai rău. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201826 Ea suportase intervenția multor medici. Cheltuise toate resursele de care dispusese; dar nu constatase nicio schimbare în bine a sănătății ei; ba încă situația se complica odată cu trecerea timpului. Faic an caibideilBiblia în versuri 201426 Nu își găsise vindecare, La oricâți doctori a umblat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 și care suferise multe de la mulți medici și își cheltuise [toată] averea, dar nu-i folosise la nimic, dimpotrivă, ajunsese mult mai rău, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200926 care suferise multe de la doctori şi cheltuise tot ce avea fără să aibă vreun folos, ba chiar ajunsese mai rău, Faic an caibideil |