Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 2:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Dar ca să știți că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcatele, (i-a spus paraliticului),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Dar, ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele, ție îți spun – i-a zis El paraliticului –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar pentru ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea să ierte păcatele,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Și umblă? Dar, pentru-a vedea Că Fiul omului e-n stare Să ierte totul – căci El are Puterea, pe acest pământ, Dată de Dumnezeu Cel Sfânt –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Însă, ca să știți că Fiul Omului are puterea de a ierta păcatele pe pământ – i-a spus celui paralizat –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Dar ca să ştiţi că Fiul Omului are putere să ierte păcatele pe pământ,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 2:10
8 Iomraidhean Croise  

Când Isus a venit în părțile Cezareii Filippi, a întrebat pe discipolii săi, spunând: Cine spun oamenii că sunt eu, Fiul omului?


Îți spun: Ridică-te și ia-ți patul și du-te acasă.


Ce este mai ușor a spune paraliticului: Păcatele tale îți sunt iertate, sau a spune: Ridică-te și ia-ți patul și umblă?


Pe el l-a înălțat Dumnezeu cu dreapta sa pentru a fi Prinț și Salvator, pentru a da pocăință lui Israel și iertarea păcatelor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan