Marcu 16:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și au ieșit repede și au fugit de la mormânt, pentru că au tremurat și au fost uimite; și nu au spus nimănui nimic, fiindcă se temeau. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Ele au ieșit și au fugit de la mormânt, căci erau cuprinse de tremur și de uimire. Și n-au spus nimănui nimic, fiindcă se temeau. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Ele au ieșit din mormânt și au început să fugă speriate. Și de frică, nu au spus nimănui nimic. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Ele, afară, au ieșit, Și-nspământate, au fugit. N-au spus, la nimeni, ce-au văzut, La cimitir, căci s-au temut. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Ieșind, au fugit de la mormânt, căci tremurau de spaimă și de uimire. Și nu au spus nimănui, pentru că se temeau. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Şi ele au ieşit şi au fugit de la mormânt, pentru că le era foarte frică şi se minunau. Şi n-au spus nimănui nimic fiindcă se temeau. Faic an caibideil |