Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 16:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Iar ei, auzind că este viu și că a fost văzut de ea, nu au crezut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Dar când au auzit ei că trăiește și că fusese văzut de ea, n-au crezut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Când au auzit vestea că Isus este viu și că a fost văzut de ea, nu au crezut-o.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Că El e viu, nu au crezut, Nici că Maria L-a văzut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Dar ei, auzind că trăiește și că a fost văzut de ea, n-au crezut-o.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Dar ei, când au auzit că este viu şi că a fost văzut de ea, n-au crezut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 16:11
9 Iomraidhean Croise  

Dacă l-aș fi chemat, iar el mi-ar fi răspuns, totuși nu aș crede că a dat ascultare vocii mele.


Și Moise a vorbit astfel copiilor lui Israel, dar ei nu au dat ascultare lui Moise din cauza chinului duhului și din cauza robiei crude.


Și când l-au văzut, i s-au închinat; dar unii s-au îndoit.


El i-a răspuns și a zis: O, generație fără credință, până când voi fi cu voi? Până când vă voi răbda? Aduceți-l la mine.


Și cuvintele lor li se păreau ca basme și nu le-au crezut.


Iar în timp ce ei încă nu credeau de bucurie, și se minunau, le-a spus: Aveți aici ceva de mâncare?


Ceilalți discipoli i-au spus așadar: Am văzut pe Domnul. Dar el le-a spus: Dacă nu voi vedea în mâinile lui semnul cuielor și dacă nu voi pune degetul meu în semnul cuielor și nu noi pune mâna mea în coasta lui, nicidecum nu voi crede.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan