Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 16:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Și după ce a trecut sabatul, Maria Magdalena și Maria, mama lui Iacov, și Salome au cumpărat miresme, ca să vină și să îl ungă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 După ce a trecut ziua de Sabat, Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacov, și Salome au cumpărat miresme, ca să se ducă să-L ungă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După ce a trecut ziua de Sabat, Maria Magdalena împreună cu Maria – mama lui Iacov – și cu Salome, au cumpărat uleiuri parfumate cu care intenționau să îmbălsămeze corpul lui Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Când s-a sfârșit acel Sabat, Femeile au cumpărat Miresme, iar apoi, s-au dus, Să ungă trupul Lui Iisus. Alăturea de Magdalina, Către mormânt, suiau colina – În pas ușor și fără teamă – Maria – a lui Iose mamă – Cu Salome, mână în mână.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După ce a trecut sâmbăta, Maria Magdaléna, Maria, mama lui Iacób, și Salomé au cumpărat miresme ca să vină și să-l ungă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce a trecut ziua sâmbetei, Maria Magdalena şi Maria a lui Iacov şi Salomeea au cumpărat miresme ca să vină să-L ungă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 16:1
19 Iomraidhean Croise  

Și Iosif a poruncit servitorilor săi medici să îmbălsămeze pe tatăl său; și medicii l-au îmbălsămat pe Israel.


Și l-au îngropat în propriile lui morminte, pe care și le făcuse în cetatea lui David, și l-au pus în patul umplut cu arome dulci și diverse feluri de mirodenii, pregătite prin arta parfumierului; și ei au făcut o mare ardere pentru el.


Și fiind el în Betania, în casa lui Simon leprosul, pe când ședea el la masă, a venit o femeie având un vas de alabastru cu ulei parfumat de mir de nard curat, foarte prețios; și a spart vasul și a turnat mirul pe capul lui.


Ea a făcut ce a putut; a venit dinainte ca să îmi ungă trupul pentru înmormântare.


Iar acolo erau și femei privind de departe, printre care era Maria Magdalena și Maria, mama lui Iacov cel mic și al lui Iose și Salome;


Și acum, făcându-se seară pentru că era pregătirea, care este ziua dinaintea sabatului,


Și Maria Magdalena și Maria, mama lui Iose, priveau unde era pus.


Și foarte devreme în dimineața primei zile a săptămânii, au venit la mormânt, la răsăritul soarelui.


Și au ieșit repede și au fugit de la mormânt, pentru că au tremurat și au fost uimite; și nu au spus nimănui nimic, fiindcă se temeau.


Și acea zi era pregătirea; și sabatul se apropia.


Și s-au întors și au pregătit miresme și miruri; și s-au odihnit în sabat conform poruncii.


Iar în prima zi a săptămânii, foarte devreme dimineața, au venit la mormânt, aducând miresmele pe care le pregătiseră și pe alte femei împreună cu ele.


Iar lângă crucea lui Isus stătea în picioare mama lui și sora mamei lui, Maria, soția lui Cleopa, și Maria Magdalena.


De aceea iudeii, ca nu cumva să rămână trupurile pe cruce în sabat, fiindcă era pregătirea (pentru că ziua aceea a sabatului era mare), l-au implorat pe Pilat să le zdrobească picioarele și să fie luați.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan