Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 14:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și erau unii supărați în ei înșiși și spuneau: Pentru ce s-a făcut risipa aceasta de mir?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Dar unii, indignați, își ziceau între ei: „Pentru ce s-a făcut risipa aceasta de parfum?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Unii dintre cei care erau acolo au fost indignați de gestul femeii; și au zis: „Cum se justifică această risipă de parfum?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Plini de necaz, unii au spus: „Ce rost, risipa asta, are?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Dar erau acolo unii care, indignați, [ziceau] unii către alții: „Pentru ce s-a făcut această risipă de mireasmă?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Unii s-au revoltat din pricina aceasta şi discutau între ei: „De ce s-a făcut aşa o risipă de mir?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 14:4
8 Iomraidhean Croise  

Din nou, am luat în considerare toată osteneala și fiecare lucrare dreaptă, pentru aceasta un om este invidiat de aproapele său. Aceasta este de asemenea deșertăciune și chinuire a duhului.


Și după ce au auzit cei zece, au fost foarte supărați pe cei doi frați.


Și fiind el în Betania, în casa lui Simon leprosul, pe când ședea el la masă, a venit o femeie având un vas de alabastru cu ulei parfumat de mir de nard curat, foarte prețios; și a spart vasul și a turnat mirul pe capul lui.


Fiindcă acesta s-ar fi putut vinde pe mai mult de trei sute de dinari și s-ar fi dat banii la săraci. Și cârteau împotriva ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan