Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 12:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Și la timpul cuvenit a trimis un rob la viticultori, ca să primească de la viticultori din rodul viei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 La vremea potrivită a trimis un sclav la viticultori ca să ia de la ei din roadele viei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Când trebuia să fie adunați strugurii copți, a trimis un sclav la viticultori ca să ia de la ei fructele viei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Însă, la vremea rodului, Trimise-un rob, să i se dea, Partea ce i se cuvenea, Din roade; dar, când l-au văzut,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 La timpul cuvenit, a trimis un servitor la viticultori ca să primească de la viticultori din roadele viei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Când a venit vremea roadelor, a trimis la lucrători un rob, ca să ia de la ei din roadele viei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 12:2
18 Iomraidhean Croise  

Totuși, DOMNUL a mărturisit împotriva lui Israel și împotriva lui Iuda prin toți profeții și prin toți văzătorii, spunând: Întoarceți-vă de la căile voastre rele și țineți poruncile mele și statutele mele, conform cu toată legea pe care am poruncit-o părinților voștri și pe care v-am trimis-o prin servitorii mei, profeții.


Și DOMNUL Dumnezeul părinților lor a trimis la ei prin mesagerii lui, ridicându-i devreme și trimițându-i, deoarece a avut milă de poporul său și de locuința lui,


Pe care le-ai poruncit prin servitorii tăi, profeții, spunând: Țara în care mergeți pentru a o stăpâni, este o țară necurată prin murdăria popoarelor țărilor, prin urâciunile lor, care au umplut-o de la o margine la alta prin necurăția lor.


Și va fi ca un pom sădit lângă râurile de apă, care își dă rodul la timpul său; frunza sa de asemenea nu se va veșteji; și tot ce face va prospera.


V-am trimis de asemenea pe toți servitorii mei profeții, ridicându-i devreme și trimițându-i, spunând: Întoarceți-vă acum, fiecare de la calea lui rea și îndreptați-vă facerile și nu mergeți după alți dumnezei pentru a le servi și veți locui în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri; dar voi nu v-ați plecat urechea, nici nu mi-ați dat ascultare.


Totuși eu am trimis la voi pe toți servitorii mei profeții, ridicându-mă devreme și trimițându-i, spunând: Oh, nu faceți acest lucru scârbos, pe care eu îl urăsc.


Vai mie! Pentru că sunt ca după adunatul fructelor de vară, precum strugurii culeși pe urma recoltei; nu este niciun ciorchine de mâncat, sufletul meu a dorit întâiul rod copt al fructelor.


Nu trebuia să auziți cuvintele pe care DOMNUL le-a strigat prin profeții dinainte, când Ierusalimul era locuit și în prosperitate, și cetățile lui de jur împrejurul lui, când oamenii locuiau partea de sud și câmpia?


Și când anotimpul roadelor s-a apropiat, a trimis pe robii săi la viticultori, ca să primească din roadele acesteia.


Și a început să le vorbească în parabole. Un anumit om a sădit o vie și a pus o îngrăditură împrejur și a săpat un teasc și a zidit un turn și a arendat-o unor viticultori și a plecat într-o țară îndepărtată.


Și ei l-au prins și l-au bătut și l-au trimis fără nimic.


Dar cel ce nu a știut și a făcut lucruri demne de lovituri, va fi biciuit cu puține lovituri. Și oricăruia îi este dat mult, i se va cere mult; și cui i s-a încredințat mult, i se va cere mai mult.


Și la timpul cuvenit a trimis un rob la viticultori, ca să îi dea din rodul viei; dar viticultorii l-au bătut și l-au trimis fără nimic.


Dumnezeu, care în multe dăți și în diferite feluri, le-a vorbit odinioară părinților prin profeți,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan