Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 11:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Iar ei le-au spus așa cum le poruncise Isus; și i-au lăsat să plece.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Ei le-au zis așa cum le spusese Isus și aceștia i-au lăsat să plece.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Ei au răspuns exact cum îi învățase Isus. Apoi au fost lăsați să plece.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Ei au răspuns cum li s-a zis, Iar omu-acela le-a permis Ca să îl ia. Apoi, l-au dus,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Ei le-au zis după cum le spusese Isus și i-au lăsat [să plece].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Iar ei le-au spus precum le zisese Iisus şi ei i-au lăsat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 11:6
2 Iomraidhean Croise  

Și unii dintre cei ce stăteau în picioare acolo le-au spus: Ce faceți dezlegând măgărușul?


Și au adus măgărușul la Isus și și-au aruncat hainele pe el; iar el a șezut pe el.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan