Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 10:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 De aceea ce a unit Dumnezeu, omul să nu despartă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Deci, ceea ce a unit Dumnezeu, omul să nu despartă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 De aici rezultă că omul nu are voie să distrugă acest întreg conceput inițial de Dumnezeu și pus în practică prin consimțământul celor doi soți.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Deci, ascultați cuvântul Meu: Ceea ce Domnul Dumnezeu A-mpreunat, să nu despartă Omul, voind o altă soartă!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Prin urmare, ceea ce Dumnezeu a unit, omul să nu despartă!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Deci ceea ce Dumnezeu a unit, omul să nu despartă!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 10:9
4 Iomraidhean Croise  

Și în casă, discipolii lui l-au întrebat din nou despre același lucru.


Și cei doi vor fi un singur trup; așa că nu mai sunt doi, ci un singur trup.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan