Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 10:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și cei doi vor fi un singur trup; așa că nu mai sunt doi, ci un singur trup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 iar cei doi vor fi un singur trup“. Așa că nu mai sunt doi, ci un singur trup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Astfel, cei doi devin (ca) un singur organism. Deci nu mai sunt doi, ci formează împreună un întreg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Și-un singur trup s-alcătuiască.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și cei doi vor fi un singur trup», astfel încât nu vor mai fi doi, ci un singur trup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 şi vor fi amândoi un singur trup. Aşa că nu mai sunt doi, ci un singur trup.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 10:8
4 Iomraidhean Croise  

De aceea un bărbat va lăsa pe tatăl său și pe mama sa și se va lipi de soția sa și cei doi vor fi un singur trup.


De aceea ce a unit Dumnezeu, omul să nu despartă.


Ce? Nu știți că cel alipit de o curvă este un singur trup cu ea? Căci cei doi, spune el, vor fi un singur trup.


Așa sunt datori soții să își iubească soțiile, ca pe propriile lor trupuri. Cel ce își iubește soția, se iubește pe sine însuși.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan