Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 10:41 - Biblia Traducerea Fidela 2015

41 Și după ce au auzit cei zece, au început să se supere foarte mult pe Iacov și Ioan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

41 Ceilalți zece, când au auzit, au început să fie indignați din cauza lui Iacov și a lui Ioan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 În urma acestei discuții, ceilalți zece discipoli s-au supărat pe Iacov și pe Ioan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

41 Cei zece, când au auzit Ceea ce frații au dorit, Îndată s-au înfuriat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Când au auzit, cei zece au fost cuprinși de indignare față de Iacób și Ioan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Când au auzind ceilalţi zece, au început să se mânie pe Iacov şi pe Ioan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 10:41
9 Iomraidhean Croise  

Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.


Și după ce au auzit cei zece, au fost foarte supărați pe cei doi frați.


Dar Isus, chemându-i, le spune: Știți că toți cei socotiți că domnesc peste neamuri exercită domnie asupra lor; și mai marii lor exercită autoritate asupra lor.


Și a fost de asemenea o ceartă între ei, care dintre ei să fie socotit cel mai mare?


Dar el le-a spus: Împărații neamurilor domnesc peste ele; și cei ce exercită autoritate asupra lor sunt chemați binefăcători.


Iubiți-vă unii pe alții cu dragoste frățească, în onoare dând întâietate altuia.


Nu faceți nimic prin ceartă sau glorie deșartă, ci, în umilința minții, toți să stimeze pe alții mai presus de ei înșiși.


Gândiți că în zadar spune scriptura: Duhul care locuiește în noi poftește spre invidie?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan