Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 10:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Și fariseii au venit la el și l-au întrebat, ispitindu-l: Este legiuit unui bărbat să divorțeze de soția lui?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Niște farisei au venit la El ca să-L pună la încercare și L-au întrebat dacă îi este îngăduit unui soț să divorțeze de soția lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 În acest timp, Isus a fost vizitat de niște farisei. Aceia, ca să Îl testeze, L-au întrebat dacă îi este permis unui bărbat căsătorit să divorțeze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Și Farisei, de-L ispitiră; Ei, pe Iisus, L-au întrebat, Dacă-i permis, unui bărbat, Ca soața, să își părăsească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Atunci s-au apropiat fariseii și, ca să-l pună la încercare, îl întrebau dacă îi este permis unui bărbat să-și lase femeia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Atunci s-au apropiat fariseii care, ca să-L ispitească, Îl întrebau dacă este îngăduit unui bărbat să îşi lase soţia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 10:2
25 Iomraidhean Croise  

Căci DOMNUL, Dumnezeul lui Israel, spune că urăște divorțul; fiindcă unul acoperă violență cu haina lui, spune DOMNUL oștirilor; de aceea luați seama la duhul vostru să nu vă purtați cu perfidie.


Atunci au venit discipolii lui și i-au spus: Știi că fariseii s-au poticnit după ce au auzit acest cuvânt?


Fariseii și cu saducheii au venit; și ispitindu-l, îi cereau să le arate un semn din cer.


Fariseii de asemenea au venit la el, ispitindu-l și spunându-i: Este legiuit unui bărbat să divorțeze de soția lui pentru orice motiv?


Atunci unul dintre ei, un învățător al legii, l-a întrebat, ispitindu-l și spunând:


Dar vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că închideți împărăția cerului înaintea oamenilor; fiindcă nici voi nu intrați, nici pe cei ce vor să intre nu îi lăsați să intre.


Dar fariseii spuneau: Scoate dracii cu prințul dracilor.


Și s-a sculat de acolo și a venit în ținuturile Iudeii prin partea de dincolo a Iordanului: și din nou au mers mulțimi la el; și așa cum era obișnuit, i-a învățat din nou.


Iar el a răspuns și le-a zis: Ce v-a poruncit Moise?


Și fariseii au venit și au început să îi pună întrebări, căutând de la el un semn din cer, ispitindu-l.


Și le-a poruncit, spunând: Fiți atenți, păziți-vă de dospeala fariseilor și de dospeala lui Irod.


Și Domnul i-a spus: Acum, voi fariseilor, faceți curat exteriorul paharului și al tăvii; dar interiorul vostru este plin de jefuire și stricăciune.


Și fariseii de asemenea, fiind lacomi, au auzit toate acestea și l-au luat în derâdere.


Dar scribii lor și fariseii cârteau împotriva discipolilor lui, spunând: De ce mâncați și beți cu vameșii și păcătoșii?


Și scribii și fariseii îl pândeau, dacă va vindeca în sabat; ca să găsească o acuzație împotriva lui.


Dar fariseii și învățătorii legii au respins sfatul lui Dumnezeu împotriva lor, nefiind botezați de el.


Atunci preoții de seamă și fariseii au adunat consiliul și au spus: Ce facem? Pentru că omul acesta face multe miracole.


Acum deopotrivă preoții de seamă și fariseii dăduseră poruncă, ca, dacă știe cineva unde este, să le arate ca să îl prindă.


Fariseii au auzit mulțimea cârtind astfel de lucruri despre el; și fariseii și preoții de seamă au trimis ofițeri ca să îl prindă.


A crezut în el vreunul dintre conducători sau dintre farisei?


Spuneau aceasta, ispitindu-l, ca să îl acuze. Dar Isus, aplecându-se jos, scria cu degetul pe pământ de parcă nu îi auzea.


Nici să nu ispitim pe Cristos, după cum unii dintre ei l-au ispitit și au fost nimiciți de șerpi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan