Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 1:43 - Biblia Traducerea Fidela 2015

43 Și i-a poruncit cu strictețe și îndată l-a trimis de acolo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

43 Isus i-a spus să plece imediat, avertizându-l

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Isus I-a spus foarte categoric să plece imediat;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

43 Apoi, Iisus i-a poruncit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Atunci, avertizându-l, îndată l-a trimis afară,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Iisus i-a dat poruncă aspră şi l-a scos îndată afară

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 1:43
7 Iomraidhean Croise  

Și le-au fost deschiși ochii; și Isus le-a poruncit cu strictețe, spunând: Vedeți, nimeni să nu știe.


Și pe când vorbea, îndată lepra s-a depărtat de la el și a fost curățit.


Și i-a spus: Vezi să nu spui nimănui nimic; ci du-te, arată-te preotului și oferă pentru curățirea ta lucrurile pe care le-a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei.


Și le-a poruncit cu strictețe ca nu cumva să îl facă cunoscut.


Și le-a poruncit cu strictețe ca nimeni să nu știe aceasta; și a poruncit să îi fie dat ceva de mâncare.


Și le-a poruncit să nu spună nimănui; dar cu cât le poruncea mai mult, cu atât mai mult proclamau aceasta.


Și părinții ei au fost înmărmuriți; dar le-a poruncit să nu spună nimănui ce s-a făcut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan