Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 1:26 - Biblia Traducerea Fidela 2015

26 Și după ce duhul necurat l-a scuturat puternic, și a strigat cu voce tare, a ieșit din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 Atunci duhul necurat a ieșit din el, scuturându-l și strigând cu glas tare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Demonul a ieșit din el scuturându-l cu mare intensitate și făcând un mare zgomot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 Duhul, îndată, a ieșit, Cu-n strigăt înfiorător, Cutremurând pe muritor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Iar duhul necurat, scuturându-l și strigând cu glas puternic, a ieșit din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Iar duhul necurat, scuturându-l şi strigând tare, a ieşit din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 1:26
7 Iomraidhean Croise  

Și Isus l-a mustrat, spunând: Taci și ieși din el.


Și toți au fost atât de uimiți, încât se întrebau între ei, spunând: Ce este aceasta? Ce doctrină nouă este aceasta? Căci poruncește cu autoritate chiar duhurilor necurate și ele ascultă de el.


Și l-au adus la el. Și când l-a văzut, îndată duhul l-a scuturat puternic și el a căzut la pământ și se zvârcolea făcând spume.


Și duhul a strigat și l-a scuturat puternic și a ieșit din el; și era ca unul mort; încât mulți au spus: Este mort.


Dar când unul mai puternic decât el va veni peste el și îl învinge, îi ia toată armura în care s-a încrezut și împarte prăzile lui.


Și iată, îl apucă un duh și dintr-odată strigă; și din nou îl scutură puternic cu spume, și cu greu se duce de la el, zdrobindu-l.


Și pe când venea el, dracul l-a trântit jos și l-a scuturat puternic. Și Isus a mustrat duhul necurat și a vindecat copilul și l-a dat înapoi tatălui său.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan