Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 1:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Și Isus l-a mustrat, spunând: Taci și ieși din el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Isus l-a mustrat, zicând: ‒ Taci și ieși din el!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Isus l-a certat zicându-i: „Taci și ieși din acest om!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Iisus certă acel duh: „Eu Îți poruncesc să încetezi Cu vorba! Să-l eliberezi, Pe acest om nenorocit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Dar Isus i-a poruncit cu asprime, spunându-i: „Taci și ieși din el!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Iisus l-a certat: „Taci şi ieşi din el!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 1:25
10 Iomraidhean Croise  

Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?


Și le-au fost deschiși ochii; și Isus le-a poruncit cu strictețe, spunând: Vedeți, nimeni să nu știe.


Spunând: Lasă-ne; ce avem noi a face cu tine, Isuse din Nazaret? Ai venit să ne nimicești? Te știu cine ești: Sfântul lui Dumnezeu.


Și după ce duhul necurat l-a scuturat puternic, și a strigat cu voce tare, a ieșit din el.


Și a vindecat pe mulți ce erau bolnavi de diferite boli; și a scos mulți draci; și nu îi lăsa pe draci să vorbească, pentru că îl cunoșteau.


Când Isus a văzut că mulțimea se aduna alergând, a mustrat duhul necurat, spunându-i: Duhule mut și surd, eu îți poruncesc, ieși din el și nu mai intra în el.


Și Isus l-a mustrat, spunând: Taci și ieși din el. Și după ce dracul l-a trântit în mijloc, a ieșit din el și nu l-a vătămat.


Și draci ieșeau de asemenea din mulți, strigând și spunând: Tu ești Cristos, Fiul lui Dumnezeu. Iar el mustrându-i, nu îi lăsa să vorbească, pentru că știau că el era Cristos.


Aceasta, îl urma pe Pavel și pe noi și striga, spunând: Acești oameni sunt robii Dumnezeului cel preaînalt, care ne arată calea salvării.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan