Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcu 1:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Și îndată și-au lăsat plasele și l-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Ei și-au lăsat imediat năvoadele și L-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Imediat, ei și-au abandonat plasele de prins pește și au mers după El.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Ei, mrejele, și-au părăsit Și, pe Iisus, L-au însoțit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Lăsând îndată năvoadele, l-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Iar ei, lăsându-şi numaidecât mrejele, L-au urmat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcu 1:18
9 Iomraidhean Croise  

Și îndată și-au lăsat plasele și l-au urmat.


Și Isus le-a spus: Veniți după mine și vă voi face să deveniți pescari de oameni.


Și mergând puțin mai departe de acolo, a văzut pe Iacov al lui Zebedei și pe Ioan, fratele său; și ei erau în corabie, reparându-și plasele.


Tot așa, oricine dintre voi care nu renunță la tot ce are, nu poate fi discipolul meu.


Și după ce au tras corăbiile pe uscat, lăsând totul, l-au urmat.


Da, în adevăr, și socotesc toate lucrurile pierdere, din cauza măreției cunoașterii lui Cristos Isus, Domnul meu, pentru care am suferit pierderea a toate și le socotesc a fi gunoi, ca să câștig pe Cristos,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan