Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 9:57 - Biblia Traducerea Fidela 2015

57 Și s-a întâmplat că, pe când se duceau ei pe cale, cineva i-a spus: Doamne, te voi urma oriunde mergi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

57 În timp ce mergeau pe drum, cineva I-a zis: ‒ Doamne, Te voi urma oriunde vei merge!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

57 În timp ce erau pe drum, un om I-a zis (lui Isus): „Domnule, Te voi urma oriunde vei merge.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

57 Un om venit-a, la Iisus, I s-a-nchinat și-apoi, a spus: „Doamne, eu intenționez, Oriunde mergi, să Te urmez!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

57 În timp ce mergeau pe drum, cineva i-a spus: „Te voi urma oriunde te vei duce”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

57 Pe drum, în timp ce mergeau, cineva I-a spus: „Te voi urma oriunde Te vei duce.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 9:57
6 Iomraidhean Croise  

Și tot poporul a răspuns împreună și a spus: Vom face tot ceea ce a spus DOMNUL. Și Moise a dus înapoi cuvintele poporului la DOMNUL.


Și s-a întâmplat, când s-a împlinit timpul să fie înălțat, că el și-a îndreptat cu hotărâre fața să meargă la Ierusalim,


Fiindcă Fiul omului nu a venit pentru a nimici viețile oamenilor, ci pentru a le salva. Și s-au dus într-un alt sat.


Petru i-a spus: Doamne, de ce nu te pot urma acum? Îmi voi da viața pentru tine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan