Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 9:36 - Biblia Traducerea Fidela 2015

36 Și după ce vocea a încetat, Isus s-a aflat singur. Și ei au ținut ascuns și nu au spus nimănui în zilele acelea nimic din cele ce văzuseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

36 Când s-a auzit glasul, Isus Se afla acolo singur. Ei au păstrat tăcerea și, în zilele acelea, n-au istorisit nimănui nimic despre lucrurile pe care le văzuseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 În timp ce erau pronunțate aceste cuvinte, Isus a rămas singur. Discipolii nu au vorbit nimănui despre ce văzuseră (acolo).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

36 Tăcuta-n urmă acel glas, Iar Domnul, singur, a rămas. Cei trei discipoli ce-au privit Scena, nimic n-au povestit, Despre ciudata întâmplare, Atunci, și-n ziua următoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Îndată ce a încetat vocea, Isus se afla singur. Iar ei au tăcut și nu au spus nimănui în zilele acelea ce au văzut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 Când s-a auzit glasul, Iisus a rămas singur. Iar ei au tăcut şi în zilele acelea n-au spus nimănui ce văzuseră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 9:36
4 Iomraidhean Croise  

Un timp pentru a rupe și un timp pentru a coase; un timp pentru a păstra tăcere și un timp pentru a vorbi;


Și pe când coborau de pe munte, Isus le-a poruncit, spunând: Nu spuneți nimănui viziunea, până ce Fiul omului este înviat dintre morți.


Fiindcă nu știa ce să spună; fiindcă erau foarte înspăimântați.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan