Luca 9:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Dar le-a spus: Dați-le voi să mănânce. Iar ei au zis: Nu avem mai mult decât cinci pâini și doi pești; afară numai dacă ne vom duce noi să cumpărăm mâncare pentru tot acest popor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească13 Însă El le-a zis: ‒ Dați-le voi să mănânce! Ei I-au răspuns: ‒ N-avem cu noi mai mult de cinci pâini și doi pești. Le putem da numai dacă ne ducem noi să cumpărăm mâncare pentru tot poporul acesta! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201813 Isus le-a zis: „Dați-le voi să mănânce!” Dar ei au răspuns: „Nu avem decât cinci pâini și doi pești. Problema s-ar putea rezolva numai dacă am merge să cumpărăm alimente pentru toți acești oameni.” Faic an caibideilBiblia în versuri 201413 Iisus le-a zis, atunci: „Nu stați! Ci, de mâncare, să le dați, Chiar voi!” Ei ziseră: „Glumești? Avem cinci pâini doar, și doi pești. Dar dacă vrei, noi ne vom duce, Să cumpărăm, și vom aduce Merinde, pentru toți, să știi.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 El însă le-a spus: „Dați-le voi să mănânce!”. Dar ei au răspuns: „Nu avem mai mult de cinci pâini și doi pești. Doar dacă ne-am duce noi să cumpărăm de mâncare pentru tot poporul acesta!”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Iisus însă le-a zis: „Daţi-le voi să mănânce!” Ei I-au spus: „Nu avem mai mult de cinci pâini şi doi peşti; doar să mergem noi să cumpărăm de mâncare pentru tot poporul acesta.” Faic an caibideil |