Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 8:55 - Biblia Traducerea Fidela 2015

55 Și duhul ei a venit din nou și s-a sculat imediat; și Isus a poruncit să îi dea să mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

55 Duhul ei s-a întors, și ea s-a ridicat deodată. Isus a dat îndrumări să i se dea fetiței să mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

55 Spiritul s-a întors în ea și s-a ridicat imediat. Apoi Isus le-a cerut să îi dea (fetei) să mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

55 La glasul Său, i-a revenit Duhul, iar fata s-a trezit. Iisus le-a spus, părinților, Să dea mâncare, fiicei lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

55 Și sufletul ei s-a întors și ea s-a ridicat imediat. Iar el a poruncit să i se dea să mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

55 Duhul ei s-a întors şi s-a ridicat îndată iar Iisus i-a îndemnat să-i dea copilei să mănânce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 8:55
6 Iomraidhean Croise  

Și le-a poruncit cu strictețe ca nimeni să nu știe aceasta; și a poruncit să îi fie dat ceva de mâncare.


Dar el i-a scos pe toți afară și a apucat-o de mână și a chemat-o, spunând: Fetițo, ridică-te.


Și părinții ei au fost înmărmuriți; dar le-a poruncit să nu spună nimănui ce s-a făcut.


Și mortul a ieșit cu mâinile și picioarele legate cu fâșii de pânză, și fața îi era înfășurată cu un ștergar. Isus le-a spus: Dezlegați-l și lăsați-l să meargă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan