Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 8:48 - Biblia Traducerea Fidela 2015

48 Iar el i-a spus: Îndrăznește, fiică, credința ta te-a făcut sănătoasă; mergi în pace.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

48 El i-a zis: „Fiică, credința ta te-a vindecat! Du-te în pace!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Isus i-a zis: „Curaj, femeie! Credința ta te-a vindecat! Du-te (acasă) liniștită!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

48 Iisus, femeii, i-a vorbit: „Credința ta te-a mântuit! Du-te în pace, fiica Mea!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 Iar el i-a spus: „Fiică, credința ta te-a mântuit; mergi în pace!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Iar Iisus i-a spus: „Fiică, credinţa ta te-a mântuit. Mergi în pace!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 8:48
15 Iomraidhean Croise  

Iar el i-a spus: Du-te în pace. Astfel a plecat de la el o bucată de cale.


Și Moise a mers și s-a întors la Ietro, socrul său, și i-a spus: Te rog, lasă-mă să merg și să mă întorc la frații mei care sunt în Egipt și să văd dacă ei sunt încă în viață. Și Ietro i-a spus lui Moise: Du-te în pace.


Nu va rupe o trestie frântă și nu va stinge un fitil fumegând, până ce va trimite judecată pentru victorie.


Și Isus a spus centurionului: Du-te și ți se va face cum ai crezut. Și servitorul lui a fost vindecat în ora aceea.


Și iată, i-au adus un paralitic, zăcând pe un pat; și Isus, văzând credința lor, a spus paraliticului: Îndrăznește, fiule; păcatele tale îți sunt iertate.


Dar Isus s-a întors și când a văzut-o a spus: Îndrăznește, fiică, credința ta te-a făcut sănătoasă. Și femeia a fost făcută sănătoasă din acea oră.


Iar el i-a spus: Fiică, credința ta te-a făcut sănătoasă; mergi în pace și fii vindecată de boala ta.


Și i-a spus: Scoală-te, du-te; credința ta te-a făcut sănătos.


Și Isus i-a spus: Primește-ți vederea; credința ta te-a salvat.


Iar el i-a spus femeii: Credința ta te-a salvat; mergi în pace.


Iar femeia, când a văzut că nu este ascunsă, a venit tremurând și prosternându-se înaintea lui i-a spus în fața întregului popor din ce cauză se atinsese de el și cum fusese vindecată imediat.


Acesta a auzit pe Pavel vorbind, care, privindu-l cu atenție și pricepând că avea credință să fie vindecat,


Și vă voi fi Tată, și voi îmi veți fi fii și fiice, spune Domnul Cel Atotputernic.


Pentru că nouă, ca și lor, ne-a fost predicată evanghelia; dar cuvântul predicat nu le-a folosit, nefiind amestecat cu credință în cei ce l-au auzit.


Atunci Eli a răspuns și a zis: Du-te în pace; și Dumnezeul lui Israel să îți împlinească rugămintea care ai cerut-o de la el.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan