Luca 7:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 Fiindcă Ioan Baptist a venit, nici mâncând pâine, nici bând vin; și spuneți: Are drac. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească33 Căci a venit Ioan Botezătorul, nici mâncând pâine, nici bând vin, iar voi ziceți: «Are demon!». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201833 La fel (de insensibili) ați fost și voi față de cazul lui Ioan Botezătorul. El nu a venit mâncând (pâine) și nici bând (vin); iar voi ați declarat despre el că este demonizat… Faic an caibideilBiblia în versuri 201433 Nici n-a mâncat, nici n-a băut Ioan, și-ați zis: „Drac a avut”. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Căci a venit Ioan Botezătorul, care nu mănâncă pâine și nu bea vin, iar voi spuneți: «Are diavol». Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200933 Căci a venit Ioan Botezătorul, care nu mănâncă pâine şi nu bea vin, şi spuneţi: Are demon! Faic an caibideil |