Luca 5:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și au făcut semn părtașilor lor care erau în cealaltă corabie, să vină să îi ajute. Și au venit și au umplut amândouă corăbiile, încât au început să se scufunde. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Prin urmare, le-au făcut semn confraților lor din cealaltă barcă să vină să-i ajute. Aceștia au venit și au umplut amândouă bărcile cu atât de mult pește, încât erau să se scufunde. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Au cerut ajutorul celor care erau în cealaltă barcă. Astfel au reușit să umple cu pești ambele bărci până la limita lor de plutire. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Cerură ajutor, iar după Ce au venit pescari-aflați Pe-a doua luntre îmbarcați, Au reușit, peștii, a-i scoate, Umplând corăbiile, toate. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Atunci au făcut semne însoțitorilor lor din cealaltă barcă să vină pentru a-i ajuta. Ei au venit și au umplut amândouă bărcile, încât erau gata să se scufunde. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Le-au făcut semn tovarăşilor lor, care erau în cealaltă barcă să vină să-i ajute. Au venit şi au umplut ambele bărci încât erau gata să se scufunde. Faic an caibideil |