Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 4:39 - Biblia Traducerea Fidela 2015

39 Și s-a aplecat peste ea și a mustrat febra; și febra a lăsat-o; iar ea s-a sculat imediat și le-a servit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

39 El S-a aplecat asupra ei, a mustrat febra, și febra a lăsat-o. Și ea s-a ridicat deodată și a început să le slujească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

39 Îndreptându-Se spre ea, El a certat febra care a și încetat. Apoi femeia s-a ridicat imediat din pat și a început să îi servească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

39 Pe loc, a fost înzdrăvenită, Când S-a apropiat Iisus Și, mâna, peste ea, Și-a pus. Apoi, femeia a venit Și-a început de le-a slujit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

39 Aplecându-se asupra ei, a poruncit cu asprime febrei și aceasta a lăsat-o. Ridicându-se îndată, ea îi servea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

39 El, aplecându-se asupra ei, a certat febra şi aceasta a lăsat-o. Îndată, ea s-a sculat şi a început să le slujească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 4:39
7 Iomraidhean Croise  

Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?


Și îndată, ieșind din sinagogă, au intrat în casa lui Simon și Andrei, împreună cu Iacov și Ioan.


Și Isus l-a mustrat, spunând: Taci și ieși din el. Și după ce dracul l-a trântit în mijloc, a ieșit din el și nu l-a vătămat.


Și draci ieșeau de asemenea din mulți, strigând și spunând: Tu ești Cristos, Fiul lui Dumnezeu. Iar el mustrându-i, nu îi lăsa să vorbească, pentru că știau că el era Cristos.


Și au venit la el și l-au trezit, spunând: Stăpâne, stăpâne, pierim. Atunci s-a ridicat și a mustrat vântul și furia apei; și au încetat și s-a făcut liniște.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan