Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 4:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și Isus s-a întors în puterea Duhului în Galileea; și s-a răspândit o faimă despre el prin toată regiunea dimprejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 Isus S-a întors în Galileea, în puterea Duhului, și vestea cu privire la El s-a răspândit prin toată vecinătatea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Plin de forța oferită de Spirit(ul Sfânt), Isus S-a întors în Galileea; și oamenii au început să vorbească despre El în localitățile învecinate cu această zonă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 Iisus veni, după aceea, Plin de putere-n Galileea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Isus s-a întors în Galiléea cu puterea Duhului și faima lui s-a răspândit în toate împrejurimile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Apoi Iisus s-a întors cu puterea Duhului în Galileea, iar vestea despre El s-a răspândit în tot ţinutul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 4:14
10 Iomraidhean Croise  

Și Isus, auzind că Ioan fusese aruncat în închisoare, a plecat în Galileea.


Și faima acestui lucru s-a răspândit în tot ținutul acela.


Dar după ce au ieșit, au răspândit faima lui în tot ținutul acela.


Și după ce Ioan a fost pus în închisoare, Isus a venit în Galileea predicând evanghelia împărăției lui Dumnezeu,


Și faima lui s-a răspândit îndată prin toată regiunea, de jur împrejurul Galileii.


Și după ce diavolul a terminat toată ispitirea, a plecat de la el pentru un timp.


Și faima despre el s-a răspândit în fiecare loc din împrejurimi.


Iar după cele două zile a plecat de acolo și s-a dus în Galileea.


Acel cuvânt, voi îl știți, a fost proclamat prin toată Iudeea și a început din Galileea, după botezul pe care Ioan l-a predicat;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan