Luca 24:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Și ochii lor au fost deschiși și l-au cunoscut; și el s-a făcut nevăzut dinaintea lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească31 Atunci li s-au deschis ochii și L-au recunoscut, dar El S-a făcut nevăzut dinaintea lor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201831 Atunci L-au recunoscut; dar El a dispărut din fața lor. Faic an caibideilBiblia în versuri 201431 Atunci, ochii li s-au deschis – Parcă s-au deșteptat din vis – Și-ndată, L-au recunoscut, Însă, Iisus a dispărut. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Atunci li s-au deschis ochii și l-au recunoscut, dar el s-a făcut nevăzut [dinaintea] lor. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200931 Atunci li s-au deschis ochii şi L-au recunoscut. Dar El a dispărut din faţa lor. Faic an caibideil |