Luca 24:23 - Biblia Traducerea Fidela 201523 Și negăsindu-i trupul, au venit, spunând că au văzut și o viziune de îngeri, care spuneau că el este viu. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească23 și nu I-au mai găsit trupul. Când au venit, ne-au spus că au avut o vedenie cu îngeri care le-au spus că El trăiește. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201823 ne-au relatat la întoarcere că li s-ar fi revelat acolo și niște îngeri care spuneau că El este viu! Faic an caibideilBiblia în versuri 201423 Dar trupul Său, nu L-au găsit. Atunci, în grabă, au venit Spunându-ne ce au văzut; O viziune au avut, În care, li s-au arătat Doi îngeri și le-au înștiințat, Că El e viu. Unii din noi Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 și, negăsind trupul lui, au venit spunând că au avut vedenii cu îngeri care spun că el este viu. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200923 şi, pentru că nu I-au găsit trupul, au venit şi ne-au spus că au avut o vedenie cu nişte îngeri care le-au spus că este viu. Faic an caibideil |