Luca 24:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Mai mult, chiar anumite femei dintre noi ne-au înmărmurit, fiind dis-de-dimineață la mormânt; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească22 Mai mult, niște femei de-ale noastre ne-au lăsat înmărmuriți. Ele au fost dis-de-dimineață la mormânt Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201822 Am fost și mai surprinși când niște femei din grupul nostru care au fost la mormânt(ul Lui) dimineața devreme, Faic an caibideilBiblia în versuri 201422 Niște femei ne-au dat o știre, Care ne puse în uimire: De dimineață, ele-au spus Că, până la mormânt, s-au dus, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Ba mai mult, unele femei dintr-ale noastre ne-au uimit. Fuseseră la mormânt dis-de-dimineață Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Şi ne-au mai tulburat şi nişte femei dintre noi, care au fost dis de dimineaţă la mormânt Faic an caibideil |