Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 24:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Și cum preoții de seamă și conducătorii noștri l-au dat să fie condamnat la moarte și l-au crucificat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

20 Și cum conducătorii preoților și conducătorii noștri L-au dat să fie condamnat la moarte și L-au răstignit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Liderii preoților și bătrânii noștri L-au condamnat la moarte prin crucificare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

20 Dar preoții L-au osândit, Dându-L să fie răstignit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Cum arhiereii și conducătorii noștri l-au dat să fie condamnat la moarte și l-au răstignit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 cum L-au condamnat la moarte marii preoţi şi mai-marii noştri şi L-au răstignit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 24:20
14 Iomraidhean Croise  

Șerpi, pui de vipere, cum să scăpați de damnarea iadului?


Dar preoții de seamă și bătrânii au convins mulțimile ca să îl ceară pe Baraba, iar pe Isus să îl nimicească.


Și îndată, dimineața, preoții de seamă au ținut sfat cu bătrânii și cu scribii și cu întregul consiliu și l-au legat pe Isus și l-au dus și l-au predat lui Pilat.


Și imediat ce s-a făcut ziuă, bătrânii poporului și preoții de seamă și scribii s-au adunat și l-au adus în consiliul lor, spunând:


Iar Pilat, după ce a chemat la un loc pe preoții de seamă și conducătorii și poporul,


Pe el, fiind dat prin sfatul hotărât și cunoașterea dinainte a lui Dumnezeu, voi l-ați prins și prin mâini nelegiuite l-ați crucificat și ucis;


Care, deopotrivă, au ucis pe Domnul Isus și pe propriii lor profeți și ne-au persecutat; și nu plac lui Dumnezeu și sunt împotriva tuturor oamenilor,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan