Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 24:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Atunci Petru s-a sculat și a alergat la mormânt; și, aplecându-se, a văzut fășiile de pânză de in întinse la o parte și a plecat, minunându-se în el însuși de ceea ce se întâmplase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Petru însă s-a ridicat și a alergat la mormânt. Când s-a aplecat să se uite înăuntru, a văzut doar fâșiile de pânză. Apoi a plecat acasă, uimit de ce s-a întâmplat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Totuși, Petru s-a ridicat și a fugit la mormânt. S-a aplecat și a privit în interiorul lui; dar nu a văzut decât fâșiile de pânză care stăteau pe pământ. Apoi, mirat de ce se întâmplase, s-a întors acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Ne-ncrezător, Petru s-a dus, În fugă, până la mormânt, Să vadă, de al lor cuvânt, Este, cumva, adevărat. Peste mormânt, el s-a plecat Și, înăuntru, a privit. Bucăți de pânză, a zărit, Zăcând pe jos. Mirat, apoi, S-a dus acasă, înapoi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Atunci Petru, ridicându-se, a alergat la mormânt. Aplecându-se, a văzut numai giulgiurile și a plecat mirat de ceea ce s-a întâmplat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Petru s-a ridicat şi a alergat la mormânt, iar când s-a aplecat a văzut doar giulgiurile pe jos şi s-a întors uimit de cele întâmplate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 24:12
2 Iomraidhean Croise  

Au luat atunci trupul lui Isus și l-au înfășurat în fâșii de pânză de in, cu miresmele, cum este obiceiul la iudei să înmormânteze.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan