Luca 24:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Atunci Petru s-a sculat și a alergat la mormânt; și, aplecându-se, a văzut fășiile de pânză de in întinse la o parte și a plecat, minunându-se în el însuși de ceea ce se întâmplase. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Petru însă s-a ridicat și a alergat la mormânt. Când s-a aplecat să se uite înăuntru, a văzut doar fâșiile de pânză. Apoi a plecat acasă, uimit de ce s-a întâmplat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Totuși, Petru s-a ridicat și a fugit la mormânt. S-a aplecat și a privit în interiorul lui; dar nu a văzut decât fâșiile de pânză care stăteau pe pământ. Apoi, mirat de ce se întâmplase, s-a întors acasă. Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Ne-ncrezător, Petru s-a dus, În fugă, până la mormânt, Să vadă, de al lor cuvânt, Este, cumva, adevărat. Peste mormânt, el s-a plecat Și, înăuntru, a privit. Bucăți de pânză, a zărit, Zăcând pe jos. Mirat, apoi, S-a dus acasă, înapoi. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Atunci Petru, ridicându-se, a alergat la mormânt. Aplecându-se, a văzut numai giulgiurile și a plecat mirat de ceea ce s-a întâmplat. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Petru s-a ridicat şi a alergat la mormânt, iar când s-a aplecat a văzut doar giulgiurile pe jos şi s-a întors uimit de cele întâmplate. Faic an caibideil |