Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 23:48 - Biblia Traducerea Fidela 2015

48 Și toți oamenii, care s-au adunat la acea priveliște, văzând cele ce se făcuseră, bătându-și piepturile s-au întors.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

48 Toate mulțimile care se adunaseră înaintea acestei priveliști, văzând ce se întâmplă, s-au întors, bătându-se pe piept.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Tot poporul care venise și asistase la acest „spectacol”, a plecat de-acolo bătându-se cu pumnul în piept.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

48 Întreg norodul adunat, Când aste lucruri a văzut, În piept, cu pumnii, s-a bătut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 Și toate mulțimile adunate la această priveliște, văzând cele petrecute, se întorceau bătându-și pieptul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Iar mulţimea celor care veniseră să privească, văzând ce s-a întâmplat, se întorcea bătându-şi pieptul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 23:48
4 Iomraidhean Croise  

Într-adevăr, după ce m-am întors, m-am pocăit; și după ce am fost instruit, mi-am lovit coapsa; am fost rușinat, da, chiar încurcat, deoarece am purtat ocara tinereții mele.


Și vameșul, stând deoparte în picioare, nu a voit să ridice nici ochii spre cer, ci se bătea în piept, spunând: Dumnezeule, fii milostiv cu mine, un păcătos.


Și toți plângeau și o jeleau; dar el a spus: Nu plângeți; nu este moartă, ci doarme.


Și când au auzit, au fost străpunși în inimile lor și i-au spus lui Petru și celorlalți apostoli: Bărbați și frați, ce să facem?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan