Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 23:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Și spunând: Dacă tu ești împăratul iudeilor, salvează-te pe tine însuți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

37 și ziceau: „Dacă Tu ești Împăratul iudeilor, salvează-Te pe Tine Însuți!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 și ziceau: „Dacă ești Regele iudeilor, salvează-Te!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

37 Zicând: „Dacă-mpărat, Tu ești, Peste Iudei, precum vorbești, Te mântuiește și pe Tine!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 spunând: „Dacă tu ești regele iudeilor, salvează-te pe tine însuți!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 zicându-I: „Dacă Tu eşti regele iudeilor, salvează-Te!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 23:37
4 Iomraidhean Croise  

Pe alții i-a salvat; pe sine însuși nu se poate salva. Dacă este el Împăratul lui Israel, să coboare acum de pe cruce și îl vom crede.


S-a încrezut în Dumnezeu; să îl scape acum, dacă îl dorește. Fiindcă a spus: Sunt Fiul lui Dumnezeu.


Și inscripția acuzației sale a fost scrisă deasupra: ÎMPĂRATUL IUDEILOR.


Iar unul dintre răufăcătorii atârnați îl defăima, spunând: Dacă tu ești Cristos, salvează-te pe tine însuți și pe noi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan