Luca 22:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Iar el a trimis pe Petru și Ioan, spunând: Duceți-vă și pregătiți-ne paștele, ca să mâncăm. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Isus i-a trimis înainte pe Petru și Ioan, zicând: ‒ Duceți-vă și pregătiți-ne jertfa de Paște, ca s-o mâncăm! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Isus a zis lui Petru și lui Ioan: „Duceți-vă și pregătiți-ne masa pascală!” Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 În acea zi, Iisus trimite, Pe Petru și Ioan, zicând: „Acum, sosit-a vremea, când, Va trebui să ne-așezăm Și, Paștele, să le mâncăm. Să pregătiți totul și-apoi, Când isprăviți, venim și noi.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 I-a trimis pe Petru și pe Ioan, spunându-le: „Mergeți și pregătiți Paștele ca să mâncăm!”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Şi i-a trimis pe Petru şi pe Ioan, spunând: „Mergeţi şi pregătiţi-ne Paştele ca să mâncăm.” Faic an caibideil |