Luca 22:56 - Biblia Traducerea Fidela 201556 Iar o anumită servitoare l-a văzut pe când ședea lângă foc și, privindu-l cu atenție, a spus: Și acesta era cu el. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească56 O slujnică, văzându-l șezând lângă foc, s-a uitat atent la el și a zis: ‒ Și acesta era cu El! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201856 Una dintre femeile care slujeau acolo, a privit fix spre el și a zis: „Și acest om era cu El!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201456 De-o slujnică, a fost văzut; Aceasta l-a recunoscut Și, intrigată, a venit, La el, de țintă, l-a privit. Apoi, celor prezenți, le-a spus: „Și-acest om fost-a cu Iisus!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202056 O servitoare, văzându-l așezat lângă foc, l-a fixat cu privirea și a spus: „Și acesta era cu el!”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200956 Când l-a văzut cum stătea la foc, o slujnică l-a privit ţintă şi a spus: „Şi acesta era cu El.” Faic an caibideil |